If you have no hope - invent (c)
Делюсь своим переводом августовского интервью Накамару в DUET. Фотка сия из майского Пополо, если что ;) люблю миксовать



Q1: Какая ваша любимая страна?
Мару: Япония! Разве это не очевидно? Лучшая страна - та, в которой ты живешь!! На второе место я, наверное, поставлю Гавайи.

Q2: В каких 3-х странах вы хотите побывать?
Мару: 1-е место - Америка или лучше Гавайи. 2-е место - Индия. Я хочу познакомиться с культурой этой страны. 3-е место - Китай. Это очень сильная страна.

Q3: Какое блюдо вы любите больше всего в мире?
Мару: Белый рис с мисо-супом. В качестве гарнира мне особенно нравится картофель. Что бы к этому прибавить? Думаю, рыба подойдет.

Q4: Какое иностранное блюдо вы способны приготовить?
Мару: Поскольку омураису называют "едой Запада", оно подойдет, нЭ? :) А вообще моя гордость - яйца всмятку!

Q5: Ваша первая заграничная поездка.
Мару: Гавайи. Пока мы были джуниорами, мы ездили туда по работе, и я сполна насладился этой поездкой. Я даже думал: "Как хорошо, что я поступил в агентство Джонни-сана!"

Q6: Какое происшествие, приключившееся с вами в чужой стране, вам запомнилось?
Мару: Не так давно, когда я ездил по работе в Корею, уже в аэропорту я осознал, что забыл паспорт. Мне пришлось вернуться за ним домой, и в Корею я улетел другим рейсом :weep:

Q7: Самое важное воспоминание, связанное с рабочей поездкой заграницу?
Мару: Я искренне наслаждался всеми поездками вне зависимости от страны, где находился. Но наверное особо выделю Гавайи, поскольку очень хорошо помню, как шумно мы там себя вели.

Q8: Лучшее путешествие заграницу, которое вы совершили самостоятельно.
Мару: В Макао было хорошо, но лучшими были Гавайи. Я наслаждался видами вулканов и очарованием нетронутой природы.

Q9: Какой сувенир сделает вас счастливее?
Мару: Наверное, одежда. Был случай, когда я купил одежду брэнда, который не продавался в Японии. И потом, спустя месяца два, его начали продавать в Японии. Тогда я чувствовал свое превосходство :)

Q10: Что вы обязательно берете с собой в поездку?
Мару: Сандалии. Они удобны, когда обычная обувь не подходит. Например, когда я иду из отеля в супермаркет.

Q11: Какое воспоминание вы хотите получить от ближайшей поездки в Азию?
Мару: Концерты за пределами Японии всегда запоминающиеся для участников КАТ-ТУН. Прежде всего я хочу получить удовольствие вместе со всеми от наших выступлений в Корее и на Тайвани.

Q12: "Когда я путешествую, меня раздражает..."?
Мару: Ну... для меня различие в еде не имеет значения. Я придерживаюсь правила "если ты в Риме, поступай как римлянин". Вобщем, ничего особенного.

Q13: Какое запоминающееся событие случилось, когда вы с одногруппниками были за пределами Японии?
Мару: Как-то раз ребята решили устроить состязание в акробатике на побережье. Я в это время снимал всё происходящее на камеру, поскольку не силен в акробатике.

Q14: Какие мировые новости могут привлечь ваше внимание?
Мару: Конечно же новости о чемпионате мира по футболу! Он праздновался по всему миру. Я думаю, это хороший шанс для Южной Африки развить свою экономику.

Q15: Посоветуйте, куда можно оправиться в путешествие?
Мару: Мой личный совет - отправляйтесь на Гавайские острова. Но если вы хотите устроить шоппинг, то больше подойдет остров Оаху.

Перевод на англ.: iside89
Перевод на русский:  Selta


P.S.: чем больше вьюх Мару-тяна я перевожу, тем сильнее убеждаюсь в правильности сенсеевского сравнения Юичи со студентом Тодая. Чего он наговорил в Винк-Аповском интервью, это ж надо видеть! )))) Впрочем, надеюсь, что завтра уже выложу перевод. Там есть очень забавные моменты ;)

@темы: перевод, Джоннисы, KAT-TUN, Фото

Комментарии
22.11.2010 в 21:17

ребята, давайте жить дружно...
молодца! а мару - растяпа!!! Он явно нуждается в фансервсе НаКаме, чтобы Каме-тян хотя бы за его паспортом следил)))) а на соо не будешь размещать?
22.11.2010 в 21:39

If you have no hope - invent (c)
ajja, Мару не только растяпа, он еще и..... Впрочем, нет! Об этом лучше завтра ))))) На сообществе пока не стану размещать.
05.12.2010 в 20:52

Japanese mood ~
Selta
На сообществе пока не стану размещать.
А почему нет?
06.12.2010 в 15:06

If you have no hope - invent (c)
Glowness, ну скажем так, я вредничаю.
07.12.2010 в 08:43

Japanese mood ~
:susp:
хм, ясно. Главное, чтобы потом, как вы перестанете вредничать, и захотите их выложить на сообществе, сообщество не завредничало в ответ.
07.12.2010 в 09:40

If you have no hope - invent (c)
Glowness, ну я думаю, это уже будет зависеть от адекватности сообщества ;)