If you have no hope - invent (c)
А не продолжить ли мне свои гнусные забавы, связанные с просвещением масс? )))))
Дата этого поста выбрана не случайно. Всё дело в том, что 14 марта 1885 года в лондонском театре Савой прошла премьера оперетты "Микадо". Музыку сочинил композитор Артур Салливен, а либретто принадлежит перу сэра Уильяма Швенка Гилберта. Сия "сладкая" парочка, кстати, по праву считается "законодательницей мод" в мире английской оперетты. Судите сами: почти все творения тандема Гилберт-Салливен имели успех, а оперетта "Микадо" (которая, к слову, стала уже 49-ой их совместной работой) выдержала 672 представления и после возобновления примерно столько же. Цифра, по тем временам, просто грандиозная. Однако, что же такого занимательного я нашла в этой оперетте? Об этом - далее.
читать дальшеВот между прочим, бытует легенда, что сэр Гилберт придумал сюжет, когда в его доме ни с того ни с сего со стены упал старинный самурайский меч. Мне почему-то сразу ружье вспомнилось ))))) Подумал наш многоуважаемый автор и решил написать сюжет о японской жизни. Вот что из этого вышло.

Действующие лица:
Микадо (император Японии)
Нанки-Пу (его сын, скрывающийся под маской бродячего музыканта. Влюблен в Ям-Ям)
Ко-Ко (Главный Палач города Титипу)
Пуу-Ба (Министр-Всего-На-Свете)
Пиш-Таш (благородный самурай)
Ям-Ям (первая воспитанница Ко-Ко)
Питти-Син (вторая воспитанница Ко-Ко)
Пип-Бо (третья воспитанница Ко-Ко)
Катиша (пожилая леди при дворе микадо, влюбленная в Нанки-Пу)
Действие происходит в городке Титипу, Япония.
СЮЖЕТ (в скобках - мои комменты. Гомене, не смогла удержаться)
Акт I
Жители городка Титипу собрались в резиденции Главного Палача Ко-Ко. Среди них - странствующий музыкант Нанки-Пу, который влюблен в Ям-Ям, одну из воспитанниц Ко-Ко (который, кстати, до назначения на пост Главного Палача был портным для бедняков - вот ведь какой карьерный рост, однако!). Один из мужчин, самурай Пиш-Таш, объясняет, что Ко-Ко осужден на смертную казнь за флирт согласно нового закона императора Японии. Однако власти Титипу (те еще аферисты) назначили Ко-Ко на пост Главного Палача, ибо "прежде чем отрубить головы другим, он должен сначала убить себя", а Ко-Ко, собственно говоря, самоубийством заниматься не желает. Поэтому в городе Титипу до сих пор не было ни одной казни. Тем не менее Пуу-Ба, Министр-Всего-На-Свете, недоволен положением дел. Он слишком горд и высокороден, чтобы служить вместе с бывшим портным. А посему он довольствуется хотя бы тем, что занимает сразу все должности, получая огромные деньги (хорошо устроился!). Именно Пуу-Ба сообщает Нанки-Пу, что Ям-Ям со дня на день должна выйти замуж за Ко-Ко.
Появляется Ко-Ко со списком тех, кого надобно казнить. Вслед за ним входит Ям-Ям с подругами Питти-Син и Пип-Бо. Ко-Ко вежливо приветствует и юных воспитанниц, и Пуу-Ба, однако Министр его игнорирует. Появившийся Нанки-Пу признается Ко-Ко в своей любви к Ям-Ям и просит ее руки. Главный Палач взбешен. Он прогоняет музыканта прочь, но Нанки-Пу всё-таки удается встретиться с возлюбленной. Он раскрывает Ям-Ям свой секрет: на самом деле он не музыкант, а сын и наследник великого микадо (господитыбожемой! какие сюжетные коллизии!), однако он вынужден скрываться под маской менестреля, потому что его преследует влюбленная старуха Катиша из свиты его отца. Влюбленные жалуются, что законы слишком жестоки к ним.
Тем временем Ко-Ко получает письмо от императора. Микадо недоволен, что в Титипу не проводятся казни, и приказывает казнить в течение месяца хотя бы одного осужденного. Пуу-Ба и Пиш-Таш считают, что казненным должен стать Ко-Ко, ведь ему уже был вынесен смертный приговор (убийственная доброта!), но Ко-Ко протестует, так как во-первых, "это сложно, если не сказать опасно", а во-вторых, это же похоже на самоубийство, что тоже наказуемо. На счастье Ко-Ко появляется Нанки-Пу, который хочет совершить самоубийство из-за тоски по потерянной для него Ям-Ям. Ко-Ко предлагает Нанки-Пу сделку: музыкант может жениться на Ям-Ям, но потом по истечении месяца он будет казнен. Позже Ко-Ко женится на молодой вдове. (вай! какие японцы, оказывается, хитрюги! я тащусь!) Нанки-Пу согласен.
Жители Титипу празднуют помолвку Нанки-Пу и Ям-Ям. Однако в самый разгар праздника появляется Катиша. Она пытается предъявить права на Нанки-Пу, но горожанам очень нравится молодая пара, поэтому они прогоняют Катишу. Старая дама разгневана. Она обещает вернуться (айл би бэк - Терминатор форева!).
Акт II
Ям-Ям готовится к предстоящей свадьбе с Нанки-Пу. К ней приходят подруги, которые напоминают Ям-Ям, что ее союз с Нанки-Пу будет недолгим. Вскоре к ним присоединяются Нанки-Пу и Пиш-Таш. Жених и невеста пытаются сохранить бодрость духа. Появляются Ко-Ко и Пуу-Ба. Они сообщают, что согласно указу микадо, если муж приговорен к казни за флирт, то его жена должна быть погребена заживо. Услышав это известие, Ям-Ям отказывается выходит замуж (молодца! нефиг ноздрями в землю из-за мужика зарываться!), а посему казнь Нанки-Пу не может состояться. В принципе Ко-Ко и не казнил бы Нанки-Пу, ведь Главный Палач слишком добр. Он даже мухи не обидит. Однако где наша (т.е. их!) не пропадала. Ко-Ко предлагает новый план: молодожены исчезают из города, а микадо будет предъявлено фиктивное свидетельство о казни. Все согласны.
В город Титипу приезжает великий микадо в сопровождении Катиши и слуг. Ко-Ко думает, что император приехал проверить, выполнено ли его приказание относительно казни. Главный Палач искусно врет, предъявляя фальшивые бумаги с подробным описанием казни и несуществующих свидетелей экзекуции. Однако микадо прибыл в Титипу с иной целью - он разыскивает своего сына. Когда Пуу-Ба, Питти-Син и Ко-Ко слышат имя императорского сына, они в панике. Ко-Ко тут же лжет, что Нанки-Пу покинул город. Тем временем Катиша, читая свидетельство о смерти, с ужасом замечает, что имя казненного именно Нанки-Пу. Император повелевает наказать лгунов, ибо за убийство наследника трона положена смертная казнь. Испугавшись наказания, Ко-Ко умоляет Нанки-Пу вернуться. Но Нанки-Пу опасается матримониальных притязаний Катиши, поэтому он предлагает Ко-Ко жениться на старой даме. Только тогда Нанки-Пу объявит, что он на самом деле жив. У Ко-Ко нет выбора.
Ко-Ко приходит к Катише и застает ту оплакивающей Нанки-Пу. Его сердце разрывается от жалости, и Ко-Ко предлагает Катише выйти за него замуж. Поначалу Катиша против, однако пересматривает свое решение и соглашается на брак с Ко-Ко, а после церемонии бракосочетания умоляет микадо пощадить виновных в "гибели" его сына. В этот момент появляются Нанки-Пу и Ям-Ям. Катиша в ярости (тьфу ты, старая карга!). Микадо удивлен появлению живого сына (папаша!), ведь в бумагах о казни были такие волнующие подробности экзекуции. Ко-Ко в ответ замечает, что если император приказывает кого-то казнить, то этот человек уже юридически мертв. Так почему же не сказать об этом, что тот мертв? (хитрюга!) Микадо прощает всех, и жители города Титипу устраивают праздник.
Материал взят из английской Википедии.
Честно скажу, когда мне пересказали сей сюжетец, то у меня была одна реакция - ребята, это бред! Причем полнейший. Причем идет он от человека, который Японию в глаза никогда не видел. Впрочем, авторы и не думали воссоздавать японские реалии. Более того, под японским кимоно на самом деле скрыта едкая сатира на английское правительство. Между прочим, известный английский писатель Честертон вообще сравнивал сатиру в "Микадо" с "Путешествиями Гулливера" Свифта. Вот так вот, моя дорогая райская птичка! А то казуистика, казуистика! Хотя определение "игра в Японию" здесь подходит. Фарс уместен, однако согласятся ли с этим мои ПэЧешки?
Кстати, по поводу имен. Я предчувствую, что если не объясню, то мне прилетят вопросы. Так как авторы не пытались сохранить аромат Японии, то и имена вобщем-то не японские. (Знаете, мне показалось, что они скорее тайские. Могу, конечно, ошибаться.) Почему героям даны именно такие имена? Я уверена, все знают о явлении, которое англичане называют baby-talk. Это особые формы слов, принятые в разговоре с детьми. Кроме того, дети ведь по-своему произносят некоторые слова. Я, например, в детстве говорила не "машина", а "сялима" )))) Так вот. К примеру, имя Питти-Син идет от словосочетания pretty young thing, имя Нанки-Пу - это измененное название носового платка, а имя Ко-Ко отсылает нас к герою оперетты Жака Оффенбаха "Ба-та-клан".
Что касается отношения японцев, которые бывали в Англии, к этой оперетте, то оно двойственно. С одной стороны, находились такие, кто обвинял авторов в непочтительном отношении к династии Мейдзи. А вот японский принц Фусими Саданару, приехавший в Англию с официальным визитом, был очень расстроен, что не увидел оперетту "Микадо" (дело в том, что английские власти запретили показ спектакля в Лондоне, сослав его в провинцию, во избежание неприятных инцидентов - перепугались, бедняги!). Однако некоторые японские журналисты всё-таки побывали на "Микадо" и оказались.... глубоко разочарованными! Они-то рассчитывали узреть "реальные оскорбления" своей страны, а нашли только "яркую музыку и много веселья".
Музыка и правда довольно приятная, да только вот ни блеска Штрауса, ни очарования Кальмана в ней нет. Обычная оперетточная музыка, не более того. Для вас - пара видеофрагментов. ДОЗО!!!
Ария Нанки-Пу
Трио воспитанниц
Вот такая ботва, ребята (с)
Дата этого поста выбрана не случайно. Всё дело в том, что 14 марта 1885 года в лондонском театре Савой прошла премьера оперетты "Микадо". Музыку сочинил композитор Артур Салливен, а либретто принадлежит перу сэра Уильяма Швенка Гилберта. Сия "сладкая" парочка, кстати, по праву считается "законодательницей мод" в мире английской оперетты. Судите сами: почти все творения тандема Гилберт-Салливен имели успех, а оперетта "Микадо" (которая, к слову, стала уже 49-ой их совместной работой) выдержала 672 представления и после возобновления примерно столько же. Цифра, по тем временам, просто грандиозная. Однако, что же такого занимательного я нашла в этой оперетте? Об этом - далее.
читать дальшеВот между прочим, бытует легенда, что сэр Гилберт придумал сюжет, когда в его доме ни с того ни с сего со стены упал старинный самурайский меч. Мне почему-то сразу ружье вспомнилось ))))) Подумал наш многоуважаемый автор и решил написать сюжет о японской жизни. Вот что из этого вышло.

Действующие лица:
Микадо (император Японии)
Нанки-Пу (его сын, скрывающийся под маской бродячего музыканта. Влюблен в Ям-Ям)
Ко-Ко (Главный Палач города Титипу)
Пуу-Ба (Министр-Всего-На-Свете)
Пиш-Таш (благородный самурай)
Ям-Ям (первая воспитанница Ко-Ко)
Питти-Син (вторая воспитанница Ко-Ко)
Пип-Бо (третья воспитанница Ко-Ко)
Катиша (пожилая леди при дворе микадо, влюбленная в Нанки-Пу)
Действие происходит в городке Титипу, Япония.
СЮЖЕТ (в скобках - мои комменты. Гомене, не смогла удержаться)
Акт I
Жители городка Титипу собрались в резиденции Главного Палача Ко-Ко. Среди них - странствующий музыкант Нанки-Пу, который влюблен в Ям-Ям, одну из воспитанниц Ко-Ко (который, кстати, до назначения на пост Главного Палача был портным для бедняков - вот ведь какой карьерный рост, однако!). Один из мужчин, самурай Пиш-Таш, объясняет, что Ко-Ко осужден на смертную казнь за флирт согласно нового закона императора Японии. Однако власти Титипу (те еще аферисты) назначили Ко-Ко на пост Главного Палача, ибо "прежде чем отрубить головы другим, он должен сначала убить себя", а Ко-Ко, собственно говоря, самоубийством заниматься не желает. Поэтому в городе Титипу до сих пор не было ни одной казни. Тем не менее Пуу-Ба, Министр-Всего-На-Свете, недоволен положением дел. Он слишком горд и высокороден, чтобы служить вместе с бывшим портным. А посему он довольствуется хотя бы тем, что занимает сразу все должности, получая огромные деньги (хорошо устроился!). Именно Пуу-Ба сообщает Нанки-Пу, что Ям-Ям со дня на день должна выйти замуж за Ко-Ко.
Появляется Ко-Ко со списком тех, кого надобно казнить. Вслед за ним входит Ям-Ям с подругами Питти-Син и Пип-Бо. Ко-Ко вежливо приветствует и юных воспитанниц, и Пуу-Ба, однако Министр его игнорирует. Появившийся Нанки-Пу признается Ко-Ко в своей любви к Ям-Ям и просит ее руки. Главный Палач взбешен. Он прогоняет музыканта прочь, но Нанки-Пу всё-таки удается встретиться с возлюбленной. Он раскрывает Ям-Ям свой секрет: на самом деле он не музыкант, а сын и наследник великого микадо (господитыбожемой! какие сюжетные коллизии!), однако он вынужден скрываться под маской менестреля, потому что его преследует влюбленная старуха Катиша из свиты его отца. Влюбленные жалуются, что законы слишком жестоки к ним.
Тем временем Ко-Ко получает письмо от императора. Микадо недоволен, что в Титипу не проводятся казни, и приказывает казнить в течение месяца хотя бы одного осужденного. Пуу-Ба и Пиш-Таш считают, что казненным должен стать Ко-Ко, ведь ему уже был вынесен смертный приговор (убийственная доброта!), но Ко-Ко протестует, так как во-первых, "это сложно, если не сказать опасно", а во-вторых, это же похоже на самоубийство, что тоже наказуемо. На счастье Ко-Ко появляется Нанки-Пу, который хочет совершить самоубийство из-за тоски по потерянной для него Ям-Ям. Ко-Ко предлагает Нанки-Пу сделку: музыкант может жениться на Ям-Ям, но потом по истечении месяца он будет казнен. Позже Ко-Ко женится на молодой вдове. (вай! какие японцы, оказывается, хитрюги! я тащусь!) Нанки-Пу согласен.
Жители Титипу празднуют помолвку Нанки-Пу и Ям-Ям. Однако в самый разгар праздника появляется Катиша. Она пытается предъявить права на Нанки-Пу, но горожанам очень нравится молодая пара, поэтому они прогоняют Катишу. Старая дама разгневана. Она обещает вернуться (айл би бэк - Терминатор форева!).
Акт II
Ям-Ям готовится к предстоящей свадьбе с Нанки-Пу. К ней приходят подруги, которые напоминают Ям-Ям, что ее союз с Нанки-Пу будет недолгим. Вскоре к ним присоединяются Нанки-Пу и Пиш-Таш. Жених и невеста пытаются сохранить бодрость духа. Появляются Ко-Ко и Пуу-Ба. Они сообщают, что согласно указу микадо, если муж приговорен к казни за флирт, то его жена должна быть погребена заживо. Услышав это известие, Ям-Ям отказывается выходит замуж (молодца! нефиг ноздрями в землю из-за мужика зарываться!), а посему казнь Нанки-Пу не может состояться. В принципе Ко-Ко и не казнил бы Нанки-Пу, ведь Главный Палач слишком добр. Он даже мухи не обидит. Однако где наша (т.е. их!) не пропадала. Ко-Ко предлагает новый план: молодожены исчезают из города, а микадо будет предъявлено фиктивное свидетельство о казни. Все согласны.
В город Титипу приезжает великий микадо в сопровождении Катиши и слуг. Ко-Ко думает, что император приехал проверить, выполнено ли его приказание относительно казни. Главный Палач искусно врет, предъявляя фальшивые бумаги с подробным описанием казни и несуществующих свидетелей экзекуции. Однако микадо прибыл в Титипу с иной целью - он разыскивает своего сына. Когда Пуу-Ба, Питти-Син и Ко-Ко слышат имя императорского сына, они в панике. Ко-Ко тут же лжет, что Нанки-Пу покинул город. Тем временем Катиша, читая свидетельство о смерти, с ужасом замечает, что имя казненного именно Нанки-Пу. Император повелевает наказать лгунов, ибо за убийство наследника трона положена смертная казнь. Испугавшись наказания, Ко-Ко умоляет Нанки-Пу вернуться. Но Нанки-Пу опасается матримониальных притязаний Катиши, поэтому он предлагает Ко-Ко жениться на старой даме. Только тогда Нанки-Пу объявит, что он на самом деле жив. У Ко-Ко нет выбора.
Ко-Ко приходит к Катише и застает ту оплакивающей Нанки-Пу. Его сердце разрывается от жалости, и Ко-Ко предлагает Катише выйти за него замуж. Поначалу Катиша против, однако пересматривает свое решение и соглашается на брак с Ко-Ко, а после церемонии бракосочетания умоляет микадо пощадить виновных в "гибели" его сына. В этот момент появляются Нанки-Пу и Ям-Ям. Катиша в ярости (тьфу ты, старая карга!). Микадо удивлен появлению живого сына (папаша!), ведь в бумагах о казни были такие волнующие подробности экзекуции. Ко-Ко в ответ замечает, что если император приказывает кого-то казнить, то этот человек уже юридически мертв. Так почему же не сказать об этом, что тот мертв? (хитрюга!) Микадо прощает всех, и жители города Титипу устраивают праздник.
Материал взят из английской Википедии.
Честно скажу, когда мне пересказали сей сюжетец, то у меня была одна реакция - ребята, это бред! Причем полнейший. Причем идет он от человека, который Японию в глаза никогда не видел. Впрочем, авторы и не думали воссоздавать японские реалии. Более того, под японским кимоно на самом деле скрыта едкая сатира на английское правительство. Между прочим, известный английский писатель Честертон вообще сравнивал сатиру в "Микадо" с "Путешествиями Гулливера" Свифта. Вот так вот, моя дорогая райская птичка! А то казуистика, казуистика! Хотя определение "игра в Японию" здесь подходит. Фарс уместен, однако согласятся ли с этим мои ПэЧешки?
Кстати, по поводу имен. Я предчувствую, что если не объясню, то мне прилетят вопросы. Так как авторы не пытались сохранить аромат Японии, то и имена вобщем-то не японские. (Знаете, мне показалось, что они скорее тайские. Могу, конечно, ошибаться.) Почему героям даны именно такие имена? Я уверена, все знают о явлении, которое англичане называют baby-talk. Это особые формы слов, принятые в разговоре с детьми. Кроме того, дети ведь по-своему произносят некоторые слова. Я, например, в детстве говорила не "машина", а "сялима" )))) Так вот. К примеру, имя Питти-Син идет от словосочетания pretty young thing, имя Нанки-Пу - это измененное название носового платка, а имя Ко-Ко отсылает нас к герою оперетты Жака Оффенбаха "Ба-та-клан".
Что касается отношения японцев, которые бывали в Англии, к этой оперетте, то оно двойственно. С одной стороны, находились такие, кто обвинял авторов в непочтительном отношении к династии Мейдзи. А вот японский принц Фусими Саданару, приехавший в Англию с официальным визитом, был очень расстроен, что не увидел оперетту "Микадо" (дело в том, что английские власти запретили показ спектакля в Лондоне, сослав его в провинцию, во избежание неприятных инцидентов - перепугались, бедняги!). Однако некоторые японские журналисты всё-таки побывали на "Микадо" и оказались.... глубоко разочарованными! Они-то рассчитывали узреть "реальные оскорбления" своей страны, а нашли только "яркую музыку и много веселья".
Музыка и правда довольно приятная, да только вот ни блеска Штрауса, ни очарования Кальмана в ней нет. Обычная оперетточная музыка, не более того. Для вас - пара видеофрагментов. ДОЗО!!!
Ария Нанки-Пу
Трио воспитанниц
Вот такая ботва, ребята (с)
@темы: Инфо для размышления, Видео
P.S.: за эпитет "несравненная" отдельное аригато ))))